Whether it's a canary in the coal mine or a waitress in the weeds, idiomatic expressions can sometimes stump us even in our own language. What common expression puzzles you the most? |
"Your money's no good here" is a pretty confusing one - took me a while to twig to that one. (It means, "It's on the house". Edit: Okay, so it's ambiguous.)
(That said, I totally had to look up the waitress in the weeds.)
Tags: