February 2025

S M T W T F S
      1
23456 78
9101112131415
16171819202122
232425262728 

Page Summary

Style Credit

Expand Cut Tags

No cut tags

June 8th, 2005

packbat: A bat wearing a big asexual-flag (black-gray-white-purple) backpack. (Default)
Wednesday, June 8th, 2005 05:30 pm
A couple days ago, I mentioned the purchase of a book called Forms of Verse: British and American by Sara deFord and Clarinda Harriss Lott. (I did not cite any information beyond the title, sans subtitle, so you didn't miss anything.) When I was reading, I came upon an interesting vocabulary term associated with the concluding sentence of Sir Walter Raleigh's History of the World, quoted below for convenience:

O eloquent, just, and mighty Death! whom none could advise, thou hast persuaded; what none hath dared, thou hast done; and whom all the world hath flattered, thou only hast cast out of the world and despised; thou hast drawn together all the far-stretched greatness, all the pride, cruelty, and ambition of man, and covered it all over with these two narrow words, Hic jacet!

This segment of "rhythmical prose" appears on pg. 4 of Forms of Verse, with stresses and pauses marked. It is part of the introduction to rhythm and meter that makes up the first chapter of the book. However, in one of the following paragraphs describing features of the sentence, the authors state that, "since Raleigh addresses the personified Death, [he utilizes] the rhetorical figure of APOSTROPHE." (5)

This use of the term "apostrophe" startled me. I soon turned to the glossary, however, and found it there defined as
a figure of rhetoric in which an address is made to someone not present, or to an abstraction[.] (310)
Subsequent examination of the Merriam-Webster Online definition of apostrophe and the Wikipedia "Apostrophe" entry confirmed this, as well as offering the etymology; the word is derived from the Greek "apo" ("away from") and "strephein" ("to turn"), and therefore literally means "to turn away".


However, I suspect that a more detailed etymology would require mention of Greek plays. (Note the "I suspect". The remainder of this entry is pure speculation.)


(Incidentally, "speculation" comes from the Latin "specere" ("to look, look at"), by means of "specula" ("watchtower") and ... err ... never mind.)


Last year, I attended an "Intro to Drama" class at the University of Maryland. In that class, around the start of the semester, we studied two Greek plays, "Oedipus Rex" and "Lysistrata". (Incidentally, the latter is one of the bawdiest plays of all time. Be warned.) In reading the stage directions, quite frequently the following pair of words arise: "strophe" and "antistrophe". These terms are stage directions for the chorus in the play; the strophe and antistrophe refer to turns in opposite directions as the chorus sings its lines. In fact, in the later plays (and "Lysistrata" is among these) there are sometimes a pair of choruses, and each addresses the other: one during the strophe, the other during the antistrophe.

Therefore, it is my suspicion that "apostrophe" came from the Greek plays, and was a direction for either a chorus or a player to address someone off-stage, or to address some non-person concept, off the stage.

A fascinating word indeed.
Tags: